Règles et mesures sanitaires

Rules and Sanitary Measures

8 avril 2021 - MISE À JOUR  des règles et mesures en vigueur lorsque le gym est ouvert.

April 8, 2021 UPDATE

 

Dorénavant nous prenons votre température à votre arrivée au gym.

  • Entraînement libre en gym: le port du couvre visage ou masque est obligatoire en tout temps même sur les appareils cardio (tapis roulant, vélo, elliptique, etc.).  Nous vous recommandons d'adapter vos entraînements en conséquence (intensité modérée).  Nous vous demandons donc votre coopération et d’arriver au gym le visage déjà couvert, de suivre les consignes pour le nettoyage des appareils et de respecter la distanciation en tout temps.
  • Les cours de groupe en présentiel sont interdits et seront remplacés, à partir du lundi 12 avril, par certains cours donnés à l'extérieur. Le port du masque ou du couvre visage est obligatoire en tout temps ainsi que le respect de la distanciation.
  • Des cours en ligne seront offerts à partir du lundi 12 avril.
  • La marche en groupe est annulée jusqu'à nouvel ordre.

As of April 8, 2021 we take your temperature upon entering the gym.

  • Free training: wearing a mask or face cover is mandatory at all times even when using cardio machines (treadmill, bicycle, elliptic, etc.). We recommend that you adapt your training accordingly (less effort). We ask your cooperation to wear the mask, disinfect your equipment and keep the 2 meter distance at all times.
  • Indoor group classes are now forbidden and will be replaced by Outdoor classes will be offered as of April 12.
  • Online classes will be offered as of April 12.
  • Group walking is cancelled until further notice.

Si vous avez de la fièvre ou des symptômes de la COVID vous devez rester chez vous et faire une quarantaine.

Should you have a fever or COVID symptoms, you must stay at home and quarantine.

Règles à l’arrivée au gym

  • Avant d’entrer, vous devrez vous désinfecter les mains et lire les consignes affichées à l’extérieur de la porte d’entrée;
  • Une fois entré, on vous posera quatre questions auxquelles vous devrez répondre :
  1. Souffrez-vous actuellement de la COVID-19?
  2. Présentez-vous des symptômes s’apparentant à ceux de la COVID-19?
  3. Est-ce que quelqu’un de votre entourage immédiat ou qui habite avec vous a des symptômes de la COVID ou la COVID?
  4. À votre connaissance, avez-vous été en contact avec une personne ayant contracté la COVID-19?
  • Pour accéder au gym, vous devez avoir en main votre serviette;
  • La Coop ne fournira aucune serviette, bouteille, verre d’eau, ni tapis d’entraînement;
  • La Coop ne vendra aucun produit (smoothies, protéines, barres, etc.);
  • Les douches sont temporairement fermées;
  • Les toilettes ne sont accessibles que moyennant un protocole de désinfection et sont limitées à une personne à la fois;
  • Vous devez arriver vêtu(e) de vos vêtements d’entraînement pour votre entraînement ou cours.

Rules for access to the gym

  • Before entering, you must disinfect your hands and read the instructions posted outside the front door.
  • Once inside, you will be asked four questions that you must answer:
  1. Are you currently suffering from COVID-19?
  2. Are you experiencing symptoms similar to those of COVID-19?
  3. Do people who live with you or from your close surroundings have COVID symptoms or have contracted the COVID?
  4. To your knowledge, have you been in contact with anyone who has contracted COVID-19?
  • To access the gym, you must have your towel on hand.
  • The Coop will not provide towels, bottles, glasses of water, or exercise mats.
  • The Coop will not sell any products (smoothies, proteins, bars, etc.).
  • Showers are temporarily closed.
  • Washrooms are accessible only by following a disinfection protocol and limited to one person at a time.
  • You must arrive at the gym dressed in your workout clothes for your workout or training class.

Cours

Certains cours sont offerts à l’extérieur lorsque le temps est clément.  Le port du masque ou du couvre-visage est obligatoire en tout temps ainsi que le respect de la distanciation.

Afin d’assurer votre place, nous vous demandons de réserver. La priorité sera donnée à celles et ceux qui auront réservé. Il sera possible de réserver au plus tôt trois jours avant la date du cours. Les réservations se font sur le site Web de la Coop.

Nous vous invitons à vous présenter au plus tôt quinze (15) minutes avant le début du cours pour vous désinfecter les mains et confirmer votre présence.

Certains cours sont donnés en ligne. La réservation est obligatoire avant 7 h le matin du cours.  Le ou les liens à la vidéo du cours vous sera envoyé le matin du cours à 7 h 30 et il sera désactivé à 19 h 30.

Courses

Some courses will be offered outdoors, weather permitting. Wearing a mask or face cover is mandatary at all times as well as keeping the 2 meter distance.

In order to ensure your place, we ask that you make a reservation. Priority will be given to those who have reserved. It will be possible to reserve at the earliest three days before the course date. Reservations must be done on the Coop's website.

We invite you to arrive no earlier than fifteen (15) minutes before the beginning of the course to disinfect your hands and confirm your presence.

Some courses will be offered online. Reservation is mandatory before 7:00 a.m. the day of the course.  The link(s) to the video(s) will be sent to you between 7:00 a.m. and 7:30 a.m. the day of the course and deactivated at 7:30 p.m.

Entraînements libres

Pour votre protection, nous limitons le nombre d’abonnés en entraînement libre. Des plages horaires de 1h15 sont prévues.

Afin d’assurer votre place, nous vous demandons de réserver. La priorité sera donnée à celles et ceux qui auront réservé. Il sera possible de réserver au plus tôt trois jours avant la date de votre séance d’entraînement.

Nous vous invitons à vous présenter au plus tôt quinze (15) minutes avant votre période de réservation pour vous désinfecter les mains et confirmer votre présence. Vous pourrez ensuite commencer votre entraînement.

Free training

For your protection we limit the number of people in the free training room all times. One hour and 15 minutes training schedules have been set up.

You must reserve your space. Priority will be given to people who have a reservation. Reservations are accepted no earlier than three days before training day.

We ask you to arrive already dressed in your workout clothes no earlier than 15 minutes before your booking time.  This will allow you to desinfect. You must provide your training mat, your water container and your towel.

Please note that the schedule is subject to change without notice.

Mesures sanitaires

  • Chaque personne est responsable de désinfecter les appareils et les équipements qu’elle utilise;
  • Les poids, cordes à danser, élastiques et ballons utilisés doivent être déposés après utilisation dans un bac d’eau savonneuse mis à votre disposition. Les employés/bénévoles verront à nettoyer et essuyer ces objets à la fin de chaque plage horaire;
  • En mi-journée, tous les comptoirs, tables et partitions seront désinfectés de même que tous les appareils à la réception et à l’accueil par les employés/bénévoles;
  • Puisque l’utilisation de ventilateurs est proscrite, ils ont été retirés. L’aération se fera par l’ouverture des fenêtres;
  • La désinfection et le ménage complets (planchers, appareils, équipements, partitions, poignées de porte, etc.) seront effectués tous les jours en dehors des heures d’ouverture;
  • Chaque personne est responsable de désinfecter le cabinet de toilette avant et après utilisation.

Sanitary measures

  • Each person is responsible for disinfecting the appliances and equipment used.
  • Weights, dancing ropes, elastics, and balls used must be deposited after use in the basin of soapy water provided. Employees/volunteers will be responsible for cleaning and wiping these items at the end of each time slot.
  • At midday, all counters, tables and partitions will be disinfected, as well as all appliances at the reception desk and at the welcome area, by employees/volunteers.
    Since the use of fans is prohibited, they have been removed. Ventilation will be ensured by opening windows.
  • Complete disinfection and cleaning (floors, appliances, equipment, partitions, door handles, etc.) will be done daily outside of business hours.
  • Each person is responsible for disinfecting the washroom before and after use.

Réaménagement du gym

  • Des autocollants apposés au sol vous rappelleront la distanciation et le sens des allées et venues;
  • Des partitions sont installées aux endroits stratégiques : accueil, entre certains appareils et sur le plancher, afin d’aider à respecter la distanciation;
  • Une (1) personne à la fois sera accueillie à l’accueil et à la table des réservations.

Gym layout

  • Stickers on the ground will remind you of the distance and direction of the comings and goings.
  • Partitions are installed in strategic places:  reception, between certain appliances, and on the floor, to help maintain distance.
  • One (1) person at a time will be greeted at the reception desk and at the reservation table.